El filólogo Joaquim Mallafrè, en un acto en la URV en 2017

Muere el filólogo Joaquim Mallafrè, traductor al catalán del 'Ulises' de Joyce

Es autor de la traducción del 'Ulises' de Joyce, la obra teatral completa de Beckett y de 'Tristram Shandy' de Laurence Sterne

El filólogo Joaquim Mallafrè, traductor al catalán de autores como James Joyce, Samuel Beckett y Rudyard Kipling, ha fallecido este jueves a los 82 años, ha informado el Centre de Lectura de Reus (Tarragona), del que era socio de honor.

Profesor del Departamento de Filología catalana desde la creación de la Universitat Rovira i Virgili de Tarragona hasta su jubilación en 2006, es autor de la traducción del 'Ulises' de Joyce, la obra teatral completa de Beckett y de 'Tristram Shandy' de Laurence Sterne.

Se licenció en Filosofía y Letras en 1964 en la Universitat de Barcelona y se doctoró en Filología Románica en 1988, era miembro del Institut d'Estudis Catalans desde 1991, recibió la Creu de Sant Jordi en 1998 y el Premi Montserrat Abelló a la trayectoria en la traducción en 2022.

El presidente de la Generalitat, Pere Aragonès, ha afirmado en un tuit recogido por CatalunyaPress que Mallafrè fue "un gran lingüista y traductor", y ha recordado su actividad académica y sus traducciones.

La consellera de Cultura de la Generalitat, Natàlia Garriga, ha asegurado en un tuit recogido por Europa Press que Mallafré "deja un legado inmenso", y ha resaltado que su labor ha permitido leer en catalán a Joyce, Pinter o Beckett.

El Ayuntamiento de Reus (Tarragona) ha lamentado la muerte de Mallafrè, Hijo Ilustre de la localidad, un reconocimiento que le fue concedido en abril de 2022 por su dilatada actividad académica.